Viento
La cantante valenciana Celina Jiménez interpreta la canción VIENTO/VIENTU, de Xulio Arbesú. Esta canción, por aciu de la metáfora del vientu, fala de la condición del ser humanu como emigrante y refuxáu a lo llargo de époques y países estremaos. Toos venimos d’una raza d’emigrantes, toos podemos ser refuxaos cualquier día.
Les imáxenes básense en dellos primeros planos de la cantante y sobre too en planos de 27 actores y actrices nel papel d’emigrantes y refuxaos de tiempos diferentes.
Hai una versión en castellano y otra n’inglés: Wind.
Les imáxenes básense en dellos primeros planos de la cantante y sobre too en planos de 27 actores y actrices nel papel d’emigrantes y refuxaos de tiempos diferentes.
Hai una versión en castellano y otra n’inglés: Wind.
Participantes musicales:
Celina Jiménez (voz)
Xulio Arbesú (guitarra)
Ana Fernández (violín)
Alberto del Mazo (saxo)
Boniel Llaneza (percusión)
Manuel Palicio (coru)
Xulio Arbesú (coru)
Asturcón estudio (soníu)
Participantes nel videoclip:
Dirección: Xulio Arbesú
Cámares: Pelayo Fernández, Daniel López
Dirección artística: Aurora Suárez Carrio
Como emigrantes y refuxaos:
Orfelina Alonso González
Gerardo Blanco González
Angel Luciano Blanco Oliveira
Arthur Blanco Oliveira
Javier Catalán Nava
Manuel Catalán Nava
Sergio Catalán Nava
Patricia Ceñera Ordiz
Aly Cortina Dávila
Isabel Coto García
Olvi Coto García
Rubén Fernández Mastache
Mari Nieves González Coto
Marcos González Valdés
Manuel Hurtado Canteli
Adrián Hurtado Ceñera
Alejandro Hurtado Ceñera
Marta Mediavilla García
Rosi Menéndez Turrado
Néstor Mera Suárez
Isabelita Nava Varela
Niti Nava Varela
Selmi Orviz Suárez
José Pelayo Pérez Martínez
Ana Rivera García
Aurora Suárez Carrio
Nicole Suárez Muñoz
VIENTO
Vientu que vien del este,
vientu que vien del vientu,
vientu que vien del sur,
¿quién pue parar al vientu?
Sangre con sangre soplando
vientu que vien del tiempu,
vientu que mueve la llama,
aire pal pensamientu.
Vientu, vientu, vientu, vientu.
Vientu que vien del norte,
pelos caminos del vientu,
fuerte vientu de poniente.
¿quién pue parar al vientu?
Sopla la vida pasando,
pasa la sangre viviendo.
Dime si tú nun yes sangre,
dime si tú nun yes viento.
WIND
(Versión n’inglés de Celina Jiménez)
Wind when it blows from the East
Wind when it blows from the West
Wind that just blows from the wind
Who´d dare to challenge the wind?
Blood and more blood blowing through us
Blowing like an ancient wind
Wind blows the flame, blows the fire
Wind blows our minds away
Wind, Wind, Wind, Wind
Wind when it blows from the North
Following paths of the Wind
Wind when it blows from the South
Who´d dare to challenge the wind?
Life blowing through us like wind,
Blood blowing through while we live
Say; are you not made of blood?
Say; are you not made of wind?
Vientu que vien del este,
vientu que vien del vientu,
vientu que vien del sur,
¿quién pue parar al vientu?
Sangre con sangre soplando
vientu que vien del tiempu,
vientu que mueve la llama,
aire pal pensamientu.
Vientu, vientu, vientu, vientu.
Vientu que vien del norte,
pelos caminos del vientu,
fuerte vientu de poniente.
¿quién pue parar al vientu?
Sopla la vida pasando,
pasa la sangre viviendo.
Dime si tú nun yes sangre,
dime si tú nun yes viento.
WIND
(Versión n’inglés de Celina Jiménez)
Wind when it blows from the East
Wind when it blows from the West
Wind that just blows from the wind
Who´d dare to challenge the wind?
Blood and more blood blowing through us
Blowing like an ancient wind
Wind blows the flame, blows the fire
Wind blows our minds away
Wind, Wind, Wind, Wind
Wind when it blows from the North
Following paths of the Wind
Wind when it blows from the South
Who´d dare to challenge the wind?
Life blowing through us like wind,
Blood blowing through while we live
Say; are you not made of blood?
Say; are you not made of wind?